一线钟情电视剧

 

一线钟情电视剧

🏪一线钟情电视剧🏫     

中国出版集团有限公司总经理、党组副书记常勃介绍,中国出版集团拥有中国历史最悠久的一批出版品牌,具有深厚的出版资源和丰富的国际合作经验,除了中伊经典著作互译项目,也承办了亚洲经典著作互译计划中的中国-巴基斯坦、中国-新加坡经典著作互译项目。中伊互译项目取得的成果和经验可以为其他互译项目提供借鉴。

此次发布的首批成果共8种,包括伊朗出版的中国4种图书《老子》《论语》《孟子》《我是花木兰》的波斯文版和中国出版的伊朗4种图书《化作红宝石的心血》《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》的中文版。其中,《老子》《论语》《孟子》波斯文版由中华书局组织翻译和审校,《我是花木兰》波斯文版由中国人民大学出版社组织翻译和审校。《化作红宝石的心血》由西南大学出版社出版发行,《波斯语教程》(第一册)《苏赫拉瓦尔迪论艺术与美学哲理》《伊斯兰文明中的艺术史》由商务印书馆出版发行。商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;今后将继续努力,在中国出版集团公司的支持下,推动更多中伊互译成果在两国传播。

一线钟情电视剧中新网北京6月20日电(记者 应妮)中国-伊朗经典著作互译出版项目首批成果发布会19日在第30届北京国际图书博览会现场举办。

商务印书馆执行董事顾青表示,商务印书馆很荣幸成为中伊经典著作互译项目的主承办单位,在项目实施中坚持按照出版行业的最高标准,遵守合同约定,保质保量做好互译图书的出版工作;在中国出版集团公司的支持下,今后将继续努力推动更多中伊互译成果在两国传播。(完)

中国-伊朗经典著作互译项目为亚洲经典著作互译计划首批启动的项目,自2021年11月开始实施,商务印书馆担任主承办单位,西南大学出版社、中国人民大学出版社、外文出版社、北京语言大学出版社为项目工作专班成员单位。

🏬(撰稿:连州)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

10人支持

阅读原文 阅读 7307 回复 1
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 和永昌🏭 LV8 六年级
      2楼
      14年限购走向终结,解除限购的城市房价变动如何?🏮
      07-01   来自乐昌
      3 回复
    • 🏯圣泰 LV4 大学四年级
      3楼
      高考数学145分能破格上985?没那么简单,但数学一直很重要🏰
      07-03   来自南雄
      2 回复
    • 升泰🏳 LV2 幼儿园
      4楼
      昔时“神童”母亲,如今“霸凌式教育”出圈🏴
      07-02   来自兴宁
      4 回复
    • 家居 LV9 大学三年级
      5楼
      李娟:我在写作里面回避了很多很多自己🏵
      07-02   来自普宁
      7 回复
    • 洋跃🏷🏸 LV6 大学三年级
      6楼
      笑傲英雄:72岁李显龙卸任新加坡总理🏹
      07-02   来自陆丰
      4 回复
    • 士振 LV9 大学四年级
      7楼
      中国游客出境被边检索要“小费”:“息事宁人”不是解决方案🏺
      07-02   来自恩平
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #《我的阿勒泰》导演滕丛丛:不希望创作一些老生常谈的内容#

      浩码

      1
    • #轻罪时代:从“治罪”到“治理”有多远?#

      界华泰

      5
    • #一季度经济数据释放向好暖意#

      龙格

      3
    • #只进一扇门,何以化解万家事?

      川频

      1
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注一线钟情电视剧

    Sitemap